|
This is a list of Croatian dictionaries published before the 20th century. ==16th, 17th and 18th century== *1595 – Faust Vrančić, ''Dictionarium quinque nobilissimarum Europae linguarum Latinae, Italicae, Germanicae, Dalmaticae et Ungaricae'' (the first Croatian printed dictionary in the form of a separate work). *1599 – Bartol Kašić, ''Razlika skladanja slovinska'' (Various Slavic compositions) (a Croatian–Italian manuscript dictionary). *1649 – Jakov Mikalja, ''Blago jezika slovinskoga'' (Treasury of the Slavic language) (containing selected words in an idiom in which Čakavian characteristics are grafted upon the main corpus of Ijekavian Štokavian and Ikavian texts). *1670 – Juraj Habdelić, ''Dictionar ili rechi slovenske z vexega ukup ebrane'' (Dictionary of Kajkavian words brought together). :Pavao Ritter Vitezović, ''Lexicon Latino-Illyricum'' (a manuscript dictionary in which the author carried out in practice his views on the language and spelling). *1728 – Ardelio della Bella, ''Dizionario Italiano–Latino–Illirico'' (mainly based on Ragusan literary sources, but also includes Čakavian sources; supplemented by a short grammar of the Croatian language). :Adam Patačić, ''Dictionarium latino-illyricum et germanicum'' (manuscript dictionary). *1740 – Ivan Belostenec, ''Gazophylacium seu latino-illyricorum onomatum aerarium''.(a Kajkavian-based monumental dictionary of 50,000 entries) *1741 – Franjo Sušnik-Andrija Jambrešić, ''Lexicon latinum interpretatione illyrica, germanica et hungarica locu pIes'' (the names "Croatian" and "Illyrian" are used synonymously). *1778 – Marijan Lanosović, ''Slavonisches Worterbuch'' (a list of German words and their Croatian equivalents), added to the grammar entitled ''Neue Einleitung zur slavonischen Sprache'', Osijek. (M. Lanosović is the author of several Croatian dictionaries which have remained in manuscript). 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「List of Croatian dictionaries」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|